-
1 puertecita del perro
• cat door• cat flap -
2 gatera
f.1 cat flap or door.2 cathole, cat flap.* * *1 cat door, cat flap2 MARÍTIMO cat hole* * *ISF1) [para gato] catflap2) (Náut) cat holegatero IISF And (=verdulera) market woman, stallholdergatero* * *femenino cathole (AmE), cat flap (BrE)* * *femenino cathole (AmE), cat flap (BrE)* * ** * *
gatera sustantivo femenino
cathole (AmE), cat flap (BrE)
' gatera' also found in these entries:
English:
flap
* * *gatera nf1. [puerta] cat flap o door -
3 chatière
chatière [∫atjεʀ]feminine noun( = porte) cat flap* * *ʃatjɛʀ1) ( porte) catflap2) ( en spéléologie) crawl* * *ʃatjɛʀ nf(= porte) cat flap* * *chatière nf1 ( porte) catflap;2 ( en spéléologie) crawl.[ʃatjɛr] nom féminin1. [pour un chat] cat door ou flap2. [dans un toit] ventilation hole -
4 gatera
-
5 дверца для кошки
General subject: cat flap (a hinged flap set into a door, wall or window to allow cats to enter and exit a house on their own) -
6 gattaiola
gattaiola s.f. cat-door, cat-flap.* * *[gatta'jɔla]sostantivo femminile catflap* * *gattaiola/gatta'jɔla/sostantivo f.catflap. -
7 Katzentür
-
8 kattenluik
-
9 Katzenklappe
f1. catflap2. cat flap -
10 Katzentür
f1. catflap2. cat flap -
11 злословить
1) General subject: backbite, backbite (об отсутствующем), berhyme, berime, malign, scandal, scandalize, slander, tittle tattle, tittle-tattle, traduce, twittle twattle, twittle-twattle2) Colloquial: bad-mouthing5) Jargon: chew the fat, flap ( one's) chops, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flap (one's) mouth, put a nail in (smb.'s) coffin (о ком-л.), cat6) Makarov: backbite( backbit; backbitten) (об отсутствующем), speak evil, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, fling dirt about7) Christianity: abuse -
12 oreja
f.1 ear (anatomy).tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to earcalentarle a alguien las orejas to box somebody's earscon las orejas gachas with one's tail between one's legsverle las orejas al lobo to see what's comingorejas de soplillo stick-out ears2 wing.3 handle, lug.4 squealer, stool pigeon, snitch, grass.* * *1 ear2 (de sillón) wing\poner/tener una sonrisa de oreja a oreja to grin like a Cheshire cat, grin from ear to earverle las orejas al lobo to see the red light, wake up to a danger, realize things could go wrongoreja de mar ear shell, ormersillón de orejas wing chair* * *noun f.* * *1. SF1) (Anat) ear- pegar la oreja en algotirón I, 1)2) (=pieza) [de sillón] wing; [de zapato] tab; [de jarra] handle; [de envase de zumo, leche] flap; [de martillo] claw; [de libro] flap; [de tambor] lug2.SMF ** (=soplón) grass *, fink (EEUU) *, informer* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.----* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) earde orejas grandes big-eared o with big earstiene las orejas paradas or despegadas or salidas his ears stick outel perro puso las orejas tiesas the dog pricked up its earspuso una sonrisa de oreja a oreja she grinned from ear to earasomar la oreja to show one's true colorscon las orejas gachas with one's tail between one's legspara bien la oreja, que esto es importante pay attention, this is important o ( AmE colloq) listen up, this is importantparé la oreja para ver de qué hablaban I pricked up my ears to hear what they were talking about ( colloq)voy a planchar la oreja I'm going to get some shut-eye, I'm off to bed ( colloq)tirarle a algn de las orejas or ( AmL) tirarle las orejas a algn (literal) to pull sb's ears; (reprender) to tell sb off, slap sb's wrists ( colloq)verle las orejas al lobo to realize sth is wrongB1 (de una taza) handle2 (de un sillón) wingCompuesto:dog-ear2 (que escucha a escondidas) eavesdropper* * *
oreja sustantivo femenino (Anat) ear;
tirarle a algn de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a algn to pull sb's ears
■ sustantivo masculino y femenino (Méx fam) ( soplón — de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq);
( que escucha a escondidas) eavesdropper
oreja sustantivo femenino
1 Anat ear
2 (de sillón) wing
♦ Locuciones: ver las orejas al lobo, to see the danger signs
con las orejas gachas, with one's tail between one's legs
' oreja' also found in these entries:
Spanish:
lóbulo
- mosca
English:
ache
- belt
- ear
- grin
- push
- broad
- lobe
- prick
* * *♦ nf1. [de persona, animal] ear;orejas de soplillo sticky-out ears;el perro puso las orejas tiesas the dog pricked up his ears;tirar a alguien de las orejas to pull sb's ears [traditionally done to a person celebrating their birthday];Fig to give sb a good telling-off;tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to ear;Fam Am Famle deben arder las orejas his ears must be burning;Famcalentarle a alguien las orejas to box sb's ears;Fam Famcon las orejas gachas with one's tail between one's legs;Am Famparar la oreja to pay attention, to listen up;ponerle las orejas coloradas a alguien to tell sb off, to make sb feel uncomfortable;Famver las orejas al lobo to see what's coming2. [de sillón] wing3. [de vasija] handle4. oreja de mar abalone♦ nmfMéx Fam informer, Br grass* * *f1 ear;orejas despegadas protruding ears;una sonrisa de oreja a oreja a smile from ear to ear;aguzar las orejas L.Am. prick one’s ears up;parar la oreja pay attention;asomar oenseñar odescubrir la oreja show one’s true colors o Br colours;ver las orejas al lobo fig fam wake up to the danger;bajar oagachar las orejas fig back down;calentarle a alguien las orejas fig tell s.o. off;hasta las orejas fig up to one’s eyes oears* * *oreja nf: ear* * *oreja n ear -
13 распутная женщина
1) General subject: callet2) Jargon: quiff3) Makarov: Jezebel4) Taboo: alley cat, bike (см. bicycle, ride), bimbo, biscuit, bitch with an itch, blister, broad, bum, ceiling inspector, chippy, cuddle-bunny, dame, dickhound, dog, fast girl, fen, fizgig, flap, fleamale (игра слов на flea и female), floogy (особ. живущая на подачки мужчин), free-lance, hell cat, highflyer, hoochie, hoodrat, hose monster, kangaroo shagging a spacehopper, knock, light skirt, lust dog, mab, man-chaser, marge (от margarine which "spreads easily"), martini (от рекламного слогана any time, any place, any where), messer, mink, motorcycle, mount, municipal cockwash, office bike (см. ride), peach, piece of trade, pump, punch, punchboard, quail, rag, rat, rattler, riotous rib, sex-job, shack job, shag bag, she-she, shed, shtup (из идиш), skeezer, sow, spunk dustbin, stinker, surfboard, tart, thoroughfare, toby, town bike (см. ride), tramp (независимо от социального происхождения или статуса), trollop, tube, two-bit hustler, warm bit, welly, whisker, woman of easy morals, worldly wise, yo-yo knickers (sing), zippersniffer -
14 суетиться
1) General subject: be fussy, bustle, bustle about, buzz, clutter, create, fidget, flap, hover (вокруг, около - about, around), hurry scurry, hurry skurry, hurry-scurry, hurry-skurry, hustle, jump about, make a fuss, make a fuss about, make a fuss about something, pother, run about, scurry, scuttle, show fussiness, tew, to be fussy, to be in a flurry, trot about, bother, buzz about, fuss, make a to-do, shift around, go into a flat spin2) Australian slang: stew4) Makarov: be in a flurry, fluster, fly around, fuss about5) Taboo: come in (one's) pants, faff, futy, tear-ass about -
15 प्रकीर्णक
prakīrṇakamfn. scattered, dispersed, occurring singly orᅠ in single instances VarBṛS. ;
mixed, containing various things ib. Sch. ;
m. a horse L. ;
m. ( L. n.) a tuft of hair used as an ornament for horses MBh. R. ;
a chowrie (the tail of the Bos Grunniens used as a fan orᅠ fly-flap andᅠ as an ornñornament for horses) L. ;
n. a miscellany, any collection of heterogeneous objects Vām. I, 3, 12 ;
a section orᅠ division of a book L. ;
N. of the 3rd part of the Vākyapadīya andᅠ of another wk. Cat. ;
(in law) a case not provided for by the Ṡāstras andᅠ to be decided by the judge orᅠ king W. ;
extent, length L. ;
- dāna n. pl. N. of wk.
См. также в других словарях:
cat flap — UK US noun [countable] [singular cat flap plural cat flaps] british a hole in a door with a cover that swings, used by a pet cat for getting in and out of its owner’s house Thesaurus: parts of doors and windowsmeron … Useful english dictionary
cat'flap — noun A small door set in a larger door to allow a cat entry and exit • • • Main Entry: ↑cat … Useful english dictionary
cat flap — BrE pet door AmE n a small hole cut into a door and covered with wood or plastic that moves to allow a pet cat to enter or leave a house … Dictionary of contemporary English
Cat flap — A cat flap (British English) or kitty door (American English) is a hinged flap set into a door, wall or window to allow cats to enter and exit a house on their own without needing a human to open the door, while offering a degree of protection… … Wikipedia
cat flap — UK / US noun [countable] Word forms cat flap : singular cat flap plural cat flaps British a hole in a door with a cover that swings, used by a pet cat for getting in and out of its owner s house … English dictionary
cat-flap — noun Small hinged panel, usually cut into a door, with an opening just big enough for a cat to enter. Harry Ufford opened his front door, and his animals, from the yard, came bursting through the cat flap in the back door and rushed on him … Wiktionary
cat flap — noun Small hinged panel, usually cut into a door, with an opening just big enough for a cat to enter. Then, one Saturday when Martin was working but Yvonne wasnt, she brought a saw and other tools with which she constructed a hinged cat flap in a … Wiktionary
cat flap — /ˈkæt flæp/ (say kat flap) noun a small swinging panel at the bottom of a door which allows a cat to enter and exit. Also, cat door …
cat flap — noun a small hinged flap through which a cat may enter or leave a building … English new terms dictionary
cat flap — noun (C) an entrance to the house for your pet cat, consisting of a piece of wood or plastic which hangs down over a hole at the bottom of the door, and which can swing open … Longman dictionary of contemporary English
cat flap — ➡ pets * * * … Universalium